The Codex Gigas, also known as the Devil’s Bible, is a remarkable 13th-century manuscript that stands as one of the great marvels of medieval bookmaking. It is widely regarded as the world’s largest surviving medieval manuscript, earning its Latin name, which means “giant book” (National Library of Sweden, 2024). Measuring about 92 cm in height and weighing over 75 kg, the Codex Gigas contains a vast compilation of texts notably the complete Latin Vulgate Bible alongside an assortment of historical, medical, and religious works, all bound within a single enormous volume (National Library of Sweden, 2024). Its colossal size and the inclusion of a full-page illustration of the Devil have fuelled its fame and the popular epithet Devil’s Bible, contributing to its enduring aura of mystery and legend.
From a scholarly perspective, the Codex Gigas offers an unparalleled window into the intellectual and monastic culture of its time. Created in the early 13th century in the Kingdom of Bohemia (modern-day Czech Republic), the manuscript unites diverse materials ranging from the entire Vulgate Bible to historical chronicles, encyclopaedic entries, medical treatises, and ritual or apotropaic formulas often described as “magical” in medieval terms (Cahn, 1982; Whelan, 2016; National Library of Sweden, 2024). Historians have called it a “library in a single volume,” reflecting its ambition to gather a broad spectrum of medieval knowledge within one monumental codex. Although large one-volume Bibles were not uncommon in Romanesque monasteries of the 12th–13th centuries (Cahn, 1982), the Codex Gigas is exceptional for its immense scale and comprehensive scope, demanding extraordinary resources and labour raising enduring questions about its origin, purpose, and authorship.
The Codex Gigas has a rich and eventful history. After its creation in Bohemia, it came into the possession of Emperor Rudolf II in Prague before being seized by Swedish forces in 1648 at the close of the Thirty Years’ War (Whelan, 2016; National Library of Sweden, 2024). Since then, it has been preserved in Sweden’s national collections, surviving the 1697 Stockholm Castle fire that damaged its binding and, according to reports, led to the loss of several pages. Today, it resides at the National Library of Sweden in Stockholm, where it is carefully conserved and occasionally exhibited to the public (National Library of Sweden, 2024). Its loan to Prague in 2007 the first in 359 years drew record crowds eager to see the legendary volume (Ponti, 2025).
The legends surrounding the Codex Gigas have amplified its mystique. The most famous recounts that a monk, condemned to be walled up alive for breaking his vows, made a pact with the Devil to complete the manuscript miraculously in a single night hence the prominent Devil portrait as a supposed tribute to his infernal helper (National Library of Sweden, 2024). Though historians firmly dismiss this tale as myth, its endurance reflects the fascination the Codex Gigas has inspired since the Middle Ages. Contemporaries referred to it as Gigas librorum (“Giant of Books”) and described it as a miraculum a marvel of its age (Marek, 2007). The union of monumental craftsmanship, encyclopaedic knowledge, and enduring legend makes the Codex Gigas one of the most captivating artefacts of medieval Europe.
This PDF contains image-only scans of every page of the original The Rohonc Codex. No transcription, translation, or commentary is included.
Source: Archive
Source: The Scare Chamber
2.1.1 Physical Characteristics and Production
The Codex Gigas—Latin for “Giant Book”—is the largest surviving medieval manuscript in the world. It measures approximately 92 × 50 × 22 centimetres and weighs about 74–75 kilograms (National Library of Sweden [= NLS], 2024). Its 310 vellum leaves (620 pages) were produced from an estimated 160 calfskins, each sheet painstakingly prepared, scraped, and polished to an unusually even thickness (Gullick, 2007; Uhlíř, 2007). The codex’s vast scale required substantial material and institutional resources far beyond the capacity of a small rural monastery pointing to production within or for a well-endowed Benedictine community in Bohemia during the early thirteenth century (c. 1204–1230).
The text is written in two columns of fifty-seven to sixty lines per page in a steady Gothic textualis formata hand. Palaeographical uniformity in script, ink, ruling, and layout demonstrates beyond reasonable doubt that the entire volume was copied by a single scribe, probably over many years (Gullick, 2007; Foltz & Uhlíř, 2007). The ink is an iron-gall mixture with carbon admixture, typical of thirteenth-century monastic writing. Rubrications in red ink mark textual divisions, and major sections open with large two-tone initials blue capitals entwined with red vine-scroll ornament executed in a restrained Romanesque style. Gold leaf is absent, suggesting production for study rather than luxury display.
Although monumental, the Codex Gigas contains comparatively little pictorial decoration: apart from the celebrated full-page miniatures of the Heavenly Jerusalem and the Devil, only occasional small pen flourishes and coloured initials interrupt the dense columns of text. The overall aesthetic conveys disciplined labour rather than opulent illumination, perfectly consistent with Benedictine values of craftsmanship and devotion (Cahn, 1982).
The manuscript was conceived as a pandect, or complete Bible in one volume, supplemented by complementary works of history, science, and moral instruction. Its structure proceeds from sacred narrative through auxiliary knowledge and back to Scripture, forming an encyclopaedic synthesis of medieval learning (Foltz & Uhlíř, 2007). The order of texts reconstructed from the surviving foliation is as follows (NLS 2024):
Old Testament (Vulgate, Genesis – Malachi; opening of Genesis missing)
Antiquitates Judaicae by Flavius Josephus
De Bello Judaico by Flavius Josephus
Etymologiae by Isidore of Seville
Ars Medicinae (The Art of Medicine)
Chronica Boemorum (Chronicle of Bohemia) by Cosmas of Prague
New Testament (Vulgate, Gospels – Revelation)
Confessio (Confession of Sins)
Full-page miniatures of the Heavenly Jerusalem and the Devil*
Charms and Protective Formulae
Calendar and Necrology (fols. 1–12)
Minor notes and blank leaves
The non-biblical corpus occupies the middle of the book, physically balancing the Old and New Testaments and intellectually linking divine revelation with secular knowledge.
Roughly half of the manuscript is the Latin Vulgate Bible, copied with exceptional uniformity. The text largely follows the Parisian recension current in the early 1200s but preserves a number of Old Latin readings in books such as Acts and Psalms (Metzger & Ehrman, 2005). Combining the entire Bible in a single codex was still uncommon in this period: giant one-volume Bibles the so-called pandects became widespread only later in the thirteenth century. The Codex Gigas thus represents both a physical and intellectual milestone in the transmission of Scripture (Cahn, 1982; NLS 2024).
Flavius Josephus: Antiquities of the Jews and The Jewish War
These paired first-century works, written in Greek and transmitted in Latin translation, were central to medieval understandings of Jewish history. In the Codex Gigas, Antiquities recounts events from Creation to the revolt of 66 CE, while The Jewish War describes the Roman destruction of Jerusalem in 70 CE. To medieval readers, Josephus bridged the Old and New Testaments, corroborating sacred history with classical authority. The manuscript even includes an author portrait of a bearded man, believed to represent Josephus himself, the sole figural portrait aside from the Devil (NLS 2024).
Isidore of Seville: Etymologiae
Composed c. 620 CE, Isidore’s twenty-book encyclopedia was the most influential compendium of early medieval knowledge. The Codex Gigas preserves an abridged version, covering theology, grammar, rhetoric, medicine, and natural philosophy. Its inclusion signalled the compiler’s aim to unite sacred and secular learning. Each new section opens with elaborate blue-and-red initials, exemplifying high-quality Romanesque penwork (NLS 2024; Cahn, 1982).
Ars Medicinae (The Art of Medicine)
This medical compilation, comparable to the later Articella corpus, gathers treatises on theory, diagnosis, and therapy. It includes the Aphorisms of Hippocrates beginning “Vita brevis, ars longa…” and writings attributed to Constantine the African, who translated Arabic medical texts into Latin in the 11th century. The presence of medical learning demonstrates that the codex was not merely theological but practical, intended for monastic care of the sick as well as for study (Gullick, 2007; NLS 2024).
Cosmas of Prague: Chronica Boemorum
Written around 1125, this is the earliest narrative history of Bohemia. Its inclusion roots the Codex Gigas in the intellectual landscape of its homeland, aligning local history with universal salvation history. The text appears here in condensed form on eleven leaves, introduced by a large multicoloured initial “P.” Through Cosmas, the scribe linked biblical and European chronology to Bohemia’s Christian identity (NLS 2024; Whelan, 2016).
Calendar and Necrology
At the manuscript’s front, twelve leaves record a liturgical calendar and a necrology listing 1 539 deceased individuals, including clergy and patrons, of whom only about 2.5 % are now identifiable. The most recent dated entry is 1223; the absence of King Ottokar I († 1230) supports completion between 1224 and 1230 (NLS 2024). The calendar focuses on Bohemian saints, confirming regional origin.
Confessio (Confession of Sins)
This five-page penitential text precedes the full-page miniatures. It catalogues sins and prescribes prayers of repentance, embodying Benedictine spirituality. Its position directly before the image of the Devil sets a deliberate contrast between human penitence and demonic temptation.
Charms and Protective Formulae
Following the Devil portrait appear three short charms and two protective prayers, written in the same hand and ink as the main text. They include exorcistic petitions for healing and for identifying thieves, one invoking a demon named Dino to cease tormenting a fevered patient. Such formulae were common in monastic medical and pastoral practice, framed as appeals to divine power rather than heretical magic (Whelan, 2016; NLS 2024).
Marginalia and Additions
Throughout the codex more than fifty later inscriptions attest to centuries of readers. These range from medieval nota bene marks to 19th-century signatures. The most important is the 1527 Broumov inscription by Abbot Benedikt, recording a visit from Emperor Ferdinand I and thereby fixing the manuscript’s location in the early modern period (NLS 2024).
One substantial work, the Rule of Saint Benedict, was removed from the codex at an unknown date. The cuts are clean, implying deliberate excision after completion. Its presence would have harmonised perfectly with the manuscript’s Benedictine origin. The leaves may have been lost during rebinding or possibly in the 1697 Tre Kronor fire when the volume was thrown from a window to save it (NLS 2024; Gullick, 2007). Even so, the survival of the rest of the book in near-complete condition is extraordinary.
The Devil Portrait
Source: Archive
Occupying folio 290 recto, opposite the depiction of the Heavenly Jerusalem, the Devil portrait is the codex’s most famous image and the source of its modern nickname, Biblia diabolica or “Devil’s Bible.” The miniature shows a towering horned demon, frontally posed within a frame of dark green and ochre. His claws spread across the page, his tongue protrudes, and his body is covered with tiny red-brown scales details rendered with remarkable care but minimal shading. No other figure accompanies him: the composition isolates evil itself within the book’s otherwise sacred contents (NLS 2024; Whelan, 2016).
Stylistically, the image belongs to the Central-European Romanesque tradition, comparable to late-12th-century murals at Zbraslav and Sázava. The opposite illumination of the Heavenly Jerusalem bright, ordered, and geometric creates an intentional theological diptych: salvation confronting damnation. Contrary to later legend, there is no evidence that the portrait commemorates a satanic pact or that the manuscript was produced in a single night; such tales arose centuries later from popular imagination (Whelan, 2016; NLS 2025). Within its original context, the Devil functions as a moral illustration, visualising sin and warning the monastic reader of the ever-present danger of temptation. Its prominence occupying a full page within a Bible was unprecedented but doctrinally legitimate, reflecting medieval fascination with the power of imagery to teach through contrast.
The Codex Gigas unites Scripture, history, science, medicine, penitence, and imagery within one monumental artefact. Its physical grandeur mirrors its intellectual ambition: to assemble in a single volume the sum of divine and human knowledge available to a Benedictine scholar in early-thirteenth-century Bohemia. Every component from biblical text and Josephus’s histories to Isidore’s encyclopaedia, the medical treatises, Cosmas’s chronicle, and the penitential and apotropaic texts forms part of a coherent pedagogical design. The restrained decoration, the solitary Devil image, and the careful craftsmanship all testify to a scribe’s vision of learning as a pathway to salvation. Eight centuries later, this “library in one book” remains an unequalled monument of medieval intellectual and artistic endeavour.
Tracing the Codex Gigas through time reveals one of the most eventful provenances of any surviving medieval manuscript a story shaped by monastic devotion, royal ambition, and geopolitical upheaval. Although a few early links are obscured by lost charters, the main sequence of ownership and movement is exceptionally well documented from the late thirteenth century onward (National Library of Sweden, 2024; Whelan, 2016).
Duke Oldřich meets Procopius during a hunt by Josef Mathauser (1846–1917)
Source: Encyclopaedia of Prague 2 -cultural and historical heritage
Scholarly consensus places the manuscript’s production in the Kingdom of Bohemia during the early thirteenth century. Internal evidence narrows the window to the 1220s:
– A terminus post quem of 1204, when St Procopius of Sázava was canonised and added to the codex’s calendar;
– A terminus ante quem of 1230, since King Ottokar I’s death that year is unrecorded and the latest identifiable necrology entries end in 1223 (NLS 2024).
The first surviving inscription on folio 1r names the Benedictine monastery of Podlažice, identifying it as the earliest known owner. Yet scholars doubt the manuscript was physically produced there. Archaeological remains show Podlažice to have been a modest rural house without the means or scriptorium needed for a book of such size — the Codex Gigas would have required an estimated 160 animal skins and many years of labour (Uhlíř, 2007; Cahn, 1982). The most plausible hypothesis is that it was written for a monk of Podlažice or commissioned by a patron elsewhere in Bohemia and later deposited there for use.
By 1295, the small Podlažice community faced financial distress and pawned the Codex Gigas to the Cistercian Abbey of Sedlec, near Kutná Hora. Within the same year, the Benedictine Abbey of Břevnov, near Prague, redeemed it and took possession (NLS 2024).
Archival notes from Břevnov mention the redemption payment, indicating that even in the 13th century the Codex Gigas was already recognised as a valuable asset — both spiritually and materially. From this point onward, the manuscript’s history becomes firmly traceable.
The Sedlec Ossuary (“Kostnice“ in Czech) is also known as The Bone Church or The Chapel of Bones. Source: Swedish Nomad
Hussite Wars, illustration from the Jena codex (15th century)
Source: Wikipedia
Břevnov and its daughter house Broumov (Braunau) maintained a close administrative and spiritual link. During the Hussite Wars (early 15th century), many Bohemian monasteries evacuated their treasures to safer rural sites. It is highly probable — though not directly documented — that the Codex Gigas was transferred from Břevnov to Broumov at this time and retained there for more than a century (Uhlíř, 2007; Whelan, 2016).
A critical piece of direct evidence survives in the 1527 inscription written by Abbot Benedikt of Broumov, recording a visit from Emperor Ferdinand I and explicitly naming the Codex Gigas as part of the abbey’s treasures. This marginal note confirms both its location and its continued prestige in the early modern period (NLS 2024).
In 1594, the manuscript entered the celebrated collections of Emperor Rudolf II at Prague Castle — a polymath ruler whose court combined scientific experimentation, alchemy, and art. Contemporary descriptions present the transfer as a “loan” from Broumov, but the Codex Gigas effectively became part of the emperor’s Kunstkammer (NLS 2024; Whelan, 2016).
Rudolf’s fascination with extraordinary artefacts made the gigantic manuscript a natural fit: it united sacred Scripture with works on history, medicine, and the occult. Archival inventories from his reign list it among the prized manuscripta magna, a category reserved for objects of exceptional scale and rarity (Gullick, 2007).
Oil painting of Rudolf II. The painting was captured as spoils together with the Codex Gigas.
Source: National Library of Sweden
Portrait of Count Hans Christoff von Königsmarck, 1600-1663 , 1651. by Matthaeus Merian the Younger. Source: Meisterdrucke
When the Thirty Years’ War neared its end, Swedish troops under General Hans Christoph von Königsmark stormed Prague’s Hradčany Castle on 15 July 1648. They seized thousands of imperial books, paintings, and curiosities as reparations. The Codex Gigas was specifically inventoried among these spoils and shipped to Stockholm in 1649 as a diplomatic gift for Queen Christina of Sweden (NLS 2024; Whelan, 2016).
Queen Christina’s court valued learned and exotic works; after her abdication in 1654, the manuscript remained in Sweden, absorbed into the royal library and eventually into the state’s permanent collection.
On 7 May 1697, fire swept through Tre Kronor Castle, destroying most of Stockholm’s royal archives. Of roughly 24 500 books and 1 400 manuscripts, only a fraction survived. According to eyewitness accounts preserved in later reports, the Codex Gigas was rescued by being thrown from an upper-storey window to prevent its incineration. The binding was badly scorched, and several leaves disappeared — possibly including those containing the Rule of Saint Benedict — but the main text block survived largely intact (National Library of Sweden, 2024; Gullick, 2007).
This event fixed the Codex Gigas in Swedish cultural memory as a near-miraculous survivor, often cited in eighteenth-century writings as mirabilissimus liber — “the most wondrous book.”
The “Tre Kronor” (Three Crowns) castle, Stockholm 1661. Painted by Govert Camphuysen.
Source: Nordstjernan
National Librarian Gustaf Edvard Klemming, Photographer: W Eurenius Source: National Library of Sweden
After the fire, the manuscript was placed with the remaining royal holdings and in 1768 transferred to the new Royal Palace Library (later the Bernadotte Library). Throughout the Enlightenment period, antiquarians referred to it as the Biblia maxima Gothorum (“great Bible of the Goths”), reflecting its symbolic role in Swedish identity (NLS 2024).
On 1 January 1878, Chief Librarian Gustaf Klemming ceremonially delivered the Codex Gigas to the National Library of Sweden (Kungliga Biblioteket) at Humlegården. From then, it was catalogued as MS A 148 and designated a national treasure, receiving professional conservation and scholarly study (National Library of Sweden, 2024).
The manuscript has since remained one of Sweden’s foremost cultural icons. Between September 2007 and January 2008, it returned to Prague on loan for the first time in 359 years, drawing over 100 000 visitors (NLS 2024).
Today, it resides in the National Library’s climate-controlled Treasury Room in Stockholm, displayed under low light for limited periods each year. High-resolution digital scans created in 2007–2008 allow complete global access through the library’s online portal, supporting paleographic and codicological research while reducing handling of the original (National Library of Sweden, 2025).
The Codex Gigas, captured in a stereoscopic image in 1906. (Photo: National Library of Sweden)
Source: Atlas Obscura
Jerusalem and the Devil
The two full-page pictures on a spread towards the end of the book show Heavenly Jerusalem and the portrait of the Devil. Source: National Library of Sweden
The Codex Gigas’s journey from a small Bohemian monastery to the vaults of a modern national library embodies the shifting geography of European knowledge. Each phase — monastic, imperial, military, and curatorial — reshaped its meaning.
In Bohemia, it symbolised Benedictine erudition; under Rudolf II, a marvel of universal learning; in Sweden, a trophy turned heritage emblem. Its survival through conflict and catastrophe highlights both medieval craftsmanship and the long-term reverence manuscripts inspired even among conquerors. Modern scholars view its transnational story as evidence that cultural artefacts, though born in one land, can acquire shared European significance (Whelan, 2016; Foltz & Uhlíř, 2007).
Chronological Summary
Concluding Observation
Across eight centuries, the Codex Gigas has been a monk’s labour, an emperor’s curiosity, a soldier’s prize, and a nation’s heirloom. Its preservation through fire, war, and political change makes it not merely a book but a witness to the endurance of learning itself a bridge linking medieval Bohemia to modern Europe through the shared guardianship of knowledge.
The genesis of the Codex Gigas, why it was made, who made it, and what its intended purpose or meaning was has long intrigued scholars. Over the centuries, interpretations have ranged from the pious to the fantastical. This section examines the principal theories concerning the manuscript’s authorship, purpose, and symbolic meaning, drawing on historical evidence and modern academic analysis.
Source: Archive
One of the enduring mysteries of the Codex Gigas is the identity of its scribe. The manuscript is unsigned and contains no explicit colophon identifying its maker. This anonymity was not unusual; medieval monastic scribes generally worked without attribution, viewing their labour as an act of humility and devotion to God rather than a pursuit of fame. Yet the sheer magnitude of this manuscript its immense size, uniform craftsmanship, and extraordinary preservation has inspired centuries of speculation about its creator.
According to medieval legend, the Codex Gigas was the work of a single monk. The well-known “Devil’s Pact” story tells of a condemned monk who vowed to create the largest book in the world overnight to escape his punishment, allegedly invoking the Devil’s help to complete it (National Library of Sweden, 2024). While this tale belongs to folklore rather than history, its central assumption that one man undertook the entire task has found unexpected support in modern palaeographic research.
Michael Gullick’s detailed analysis of the handwriting has shown that the script throughout the Codex Gigas is remarkably consistent in size, spacing, and execution, a uniformity that would be extremely rare if multiple scribes had been involved (Gullick, 2007). There are no discernible changes in ink tone, pen width, or letter formation that would indicate a shift of hand, nor any evidence of interrupted production or editorial collaboration. The decorated initials and rubrications appear to follow a single artistic vision and were likely designed by the same individual who copied the text. This degree of consistency across 310 vellum leaves strongly suggests that one person an exceptionally disciplined and skilled scribe was responsible for the entire work.
If we accept that one person created the Codex Gigas, the question becomes: who was he? Within the necrology section of the manuscript appears the name Herman inclusus “Herman the Recluse” commemorated on 10 November (National Library of Sweden, 2024). The Latin term inclusus was commonly used for monks who lived enclosed within a cell, practising solitude as a form of penance or deep devotion. This entry has led to speculation that Herman Inclusus may have been the scribe of the Codex Gigas, perhaps even the penitent monk whose story evolved into the Devil’s legend. The hypothesis was first explored by early twentieth-century Czech scholars and remains occasionally cited in modern literature (Uhlíř, 2007). It is an appealing idea: a solitary monk dedicating his life to copying Scripture and learned works as an act of redemption aligns perfectly with Benedictine ideals of atonement and perseverance.
However, the identification is unproven. The National Library of Sweden cautions that while Herman inclusus is indeed recorded in the codex’s necrology, the title was relatively common in monastic contexts and does not necessarily refer to the manuscript’s creator. No internal evidence directly links this name to the production of the book, and the association with the Devil’s Pact legend likely arose later through interpretive coincidence (National Library of Sweden, 2024). Thus, although the notion of a single recluse-scribe endures in popular imagination, it remains a plausible but unverified hypothesis.
Some scholars once proposed that a team of scribes might have worked sequentially under one supervisor, but the handwriting and layout show no variation that would support this. If a single monk truly produced the entire codex, his endurance and discipline would have been extraordinary. The Codex Gigas contains approximately 620 large pages written in two columns, each page carefully ruled and justified. Based on average medieval writing speeds typically one to two standard pages per day it is estimated that completing the manuscript would have taken between twenty and thirty years (National Library of Sweden, 2025; Gullick, 2007). Given the monumental size of each leaf and the complexity of the decorative programme, even that estimate may be conservative. It is therefore entirely plausible that the Codex Gigas represents the life’s work of a single monk, begun in youth and completed in old age a monumental fusion of devotion and endurance.
As for where the manuscript was produced, the earliest recorded owner was the Benedictine monastery of Podlažice (see Section 2.2). If Herman Inclusus truly existed and was connected with that house, it is conceivable that the work began there. Yet, as noted by the National Library of Sweden, Podlažice was a small and impoverished foundation, unlikely to have possessed the resources necessary to support such a massive project. Scholars such as Uhlíř (2007) and Boldan et al. (2007) have instead suggested that it was copied at a larger Bohemian monastery possibly Břevnov or Sedlec Abbey both of which had active scriptoria and access to fine-quality calf vellum. The codex’s Bohemian calendar, its inclusion of local saints, and the presence of Cosmas of Prague’s Chronicle all situate its intellectual milieu firmly within thirteenth-century Bohemia, even if the exact site of production remains unidentified.
The question of authorship ultimately touches on motive as much as identity. Whether the scribe was a solitary recluse seeking forgiveness, a commissioned craftsman serving his community, or a monk fulfilling a vow of lifelong labour, the Codex Gigas embodies the Benedictine conviction that work and prayer were inseparable. Its creation represents a fusion of artistic skill, intellectual ambition, and spiritual endurance rarely equalled in medieval history. In the absence of a name, the manuscript itself becomes the scribe’s legacy an anonymous monument to faith, perseverance, and the human capacity to unite devotion with creation on a truly monumental scale.
Scholars have proposed several theories regarding why the Codex Gigas was created, given the immense labour and expense it required. While no single explanation can be proven, the possibilities range from penitential devotion to educational or commemorative intent.
Source: Archive
Penance and Atonement
The most enduring interpretation, echoing the medieval legend, is that the manuscript was conceived as an act of penance. According to the story, a sinful monk faced severe punishment and promised to create a magnificent book to atone for his transgressions. Stripped of its supernatural elements, this theory aligns with genuine medieval concepts in which writing itself could serve as prayer or penance.
A parallel appears in the twelfth-century historian Orderic Vitalis’s account of a monk whose soul was saved because the weight of the letters he had written on a great book outweighed his sins at judgement (Orderic Vitalis, Historia Ecclesiastica). The metaphor symbolised the spiritual merit accrued through the painstaking copying of sacred texts. In that light, the Codex Gigas may be viewed as an act of redemptive labour its sheer magnitude a physical manifestation of repentance.
If the scribe were indeed Herman Inclusus (see § 3.1), the penance theory gains further resonance. As an inclusus, he would already have been living in isolation as a form of lifelong atonement. Creating an immense manuscript containing Scripture, confession texts, and devotional material would have constituted a fitting spiritual vocation. The presence of the Confession of Sins section supports this view, revealing an emphasis on contrition and self-examination within the manuscript’s moral framework (National Library of Sweden, 2024).
Devotional and Didactic Mission
Another, complementary, theory is that the Codex Gigas was a devotional masterpiece intended to glorify God and the monastic community. Throughout the Romanesque and early Gothic periods, monasteries occasionally undertook monumental projects as collective offerings of piety. Examples include the Codex Amiatinus in Northumbria and the Winchester Bible in England both massive works conceived as visible testaments to faith and craftsmanship.
In this sense, the Codex Gigas might have been designed as an “ultimate reference” for liturgical and scholarly use: a Bible accompanied by historical, encyclopaedic, medical, and local texts for study and instruction. The inclusion of Cosmas’s Chronicle, a cornerstone of Bohemian history, suggests local pride and implies that a patron of noble or episcopal rank may have sponsored the manuscript (Uhlíř, 2007). Whether or not such a patron can be identified, its composition would have enhanced the monastery’s prestige as a centre of learning and devotion. The fact that Podlažice later pawned the manuscript indicates its immense material value, consistent with an originally high-status commission (National Library of Sweden, 2024).
Encyclopaedic or Educational Purpose
Functionally, the Codex Gigas reads like a self-contained library a compendium designed for teaching and reference. The combination of the Bible, Josephus’s histories, Isidore’s Etymologiae, the Ars Medicinae, and Cosmas’s Chronicle covers theology, history, science, and local affairs. Such breadth suggests an educational purpose, perhaps intended for training monks or serving a monastic school.
In early thirteenth-century Bohemia, universities had not yet been founded; monasteries were primary centres of intellectual formation. The Codex Gigas may therefore have been created to provide an all-encompassing resource for study, preaching, and practical instruction. Its content supports the Benedictine ideal of combining spiritual study with useful knowledge for the welfare of both community and laity (National Library of Sweden, 2024).
Monumental Memorial or Prestige Project
A further interpretation sees the codex as a monument to the monastery itself or to its founder. Giant Bibles were sometimes produced to commemorate anniversaries or to elevate an abbey’s reputation (Cahn, 1982). Although no record survives of a specific dedication, producing the world’s largest book would have distinguished a small institution such as Podlažice. The project might have aimed to attract pilgrims, benefactors, or ecclesiastical favour. Ironically, if prestige was the goal, financial hardship soon turned the codex into collateral rather than a perpetual symbol of wealth.
Esoteric or Apotropaic Dimensions
Because the Codex Gigas contains brief magical formulas and a dramatic image of the Devil, some have speculated about esoteric motivations. However, the charms for curing illness or detecting thieves are typical of monastic medical or devotional manuscripts and do not imply heterodox intent (National Library of Sweden, 2024).
The full-page Devil, however, carries symbolic weight. Scholars such as Tatai (2006) have suggested that the image served a didactic or apotropaic function confronting viewers with evil to strengthen moral resolve or to repel malign forces. Placed opposite the depiction of the Heavenly Jerusalem, it forms a visual sermon on the cosmic struggle between salvation and sin. Far from being occult, the image reinforces the codex’s overarching moral and theological message.
Summary
The purpose of the Codex Gigas likely combined several of these motives: penitential devotion, monastic prestige, and intellectual utility. Whether conceived by a single recluse or a community, it embodied a totalising vision of faith and knowledge. Its creation required the resources of an abbey, the endurance of a lifetime, and a conviction that writing itself could sanctify the soul.
Jerusalem and the Devil
The two full-page pictures on a spread towards the end of the book show Heavenly Jerusalem and the portrait of the Devil. The positioning of the pictures highlights the difference between the symbol of hope and salvation on the one hand, and that of darkness and evil on the other.
Source: National Library of Sweden
Beyond its practical and devotional functions, scholars have long sought to discern the broader meaning of the Codex Gigas, the intellectual and spiritual message that its compiler may have intended to convey. Because the manuscript unites Scripture, learned commentary, local history, and striking imagery within a single monumental volume, it has invited interpretation as a comprehensive statement of medieval Christian cosmology. Several major thematic readings have emerged from its arrangement of texts and its visual programme.
Good vs Evil, Salvation vs Damnation
The most evident moral polarity in the Codex Gigas is expressed through its two monumental facing images: the Heavenly Jerusalem and the Devil. These full-page illuminations form one of the most dramatic contrasts in medieval art and have been interpreted as a visual sermon depicting the eternal tension between divine grace and human sin (National Library of Sweden, 2024). The Devil’s portrait grotesque, horned, clawed, crouched within a frame of hellish darkness directly faces the radiant depiction of the New Jerusalem, described in Revelation 21 as the perfected city of God.
The arrangement is deliberate. Preceding the images lies the Confession of Sins, a penitential text inviting self-examination. The reader moves, therefore, from confession to confrontation with evil and finally toward salvation a moral itinerary of repentance, temptation, and redemption. This structure mirrors the monastic cycle of sin and absolution that shaped daily spiritual life.
The Devil’s image, occupying an entire page nearly half a metre high, may have functioned as an admonitory icon intended to provoke fear of sin and strengthen moral vigilance. Monastic sermons of the twelfth and thirteenth centuries often used vivid imagery of Hell to instruct and warn; the Codex Gigas translates that homiletic method into visual form. The result is both pedagogical and theological: the page unites art, scripture, and moral psychology in a single, unforgettable lesson.
Unity of Knowledge under Faith
Another recurring interpretation views the Codex Gigas as a symbol of the unity of all knowledge under the sovereignty of divine truth. By compiling sacred and secular texts within one binding, the compiler embodied the scholastic conviction that all disciplines history, medicine, grammar, and natural philosophy ultimately point back to God.
This ideal, formulated in the scholastic ordo scientiarum, placed theology at the summit of understanding. The manuscript’s structure visually enacts this hierarchy. The Bible forms the core and majority of the text, while surrounding works act as commentaries and extensions: Josephus illuminates sacred history, Isidore’s Etymologiae catalogues the created world, the Ars Medicinae applies divine order to the human body, and Cosmas’s Chronicle situates Bohemia within providential history. Each discipline reflects a fragment of divine wisdom, and their inclusion together reveals the compiler’s vision of knowledge as a sacred continuum.
In this respect, the Codex Gigas stands as both library and theology a microcosm of medieval thought in which revelation and reason harmonise. Its vastness may symbolise God’s creation itself, containing within its vellum pages the ordered totality of the known world.
Apocalyptic Undertones
The early thirteenth century, when the Codex Gigas was produced, was a period charged with eschatological expectation. Influenced by the prophetic writings of Joachim of Fiore and his followers, many Christians anticipated that history was moving toward climactic spiritual renewal or judgment near the year 1260. Within that cultural context, the codex’s inclusion of the Book of Revelation and its luminous depiction of the Heavenly City acquire deeper resonance.
While the manuscript offers no explicit apocalyptic calculations, its imagery evokes the same cosmic dualism Heaven versus Hell, divine order versus chaos that animated contemporary preaching and visionary literature. The Heavenly Jerusalem, described as descending from Heaven, and the monstrous Devil, bound within his infernal frame, encapsulate the drama of the Last Judgment. The absence of commentary may itself be significant: the visual juxtaposition requires no words to communicate the ultimate moral choice. Thus, even without overt prophecy, the Codex Gigas reflects the spiritual atmosphere of its age a meditative anticipation of judgment and salvation (National Library of Sweden, 2024).
Monastic Identity and Rule
The now-missing Rule of St Benedict once contained within the codex would have grounded its meaning firmly in the Benedictine ethos. Had it followed the other texts, the book’s internal order would have expressed the ideal monastic sequence: Scripture as divine revelation, auxiliary learning as interpretation of creation, and the Rule as the pattern of daily obedience.
This tripartite design perfectly embodies the Benedictine motto ora et labora “pray and work.” Within this conceptual framework, the Codex Gigas becomes not merely a repository of texts but a model of disciplined spiritual life, integrating prayer, study, and practice. Even though the Rule’s leaves were later lost, the manuscript continues to reflect this ethos through its careful organisation, moral imagery, and intellectual breadth. It stands as a monumental mirror of monastic identity simultaneously a tool for devotion, instruction, and moral contemplation (Uhlíř, 2007).
Personal Expression
Finally, the Codex Gigas can also be read as an extraordinary act of personal devotion. If, as palaeographical evidence indicates, it was the work of a single scribe, the manuscript becomes the physical embodiment of one individual’s faith, intellect, and endurance. The deliberate selection and arrangement of its texts Scripture, history, science, confession, and prayer suggest a conscious theological design rather than mere accumulation.
The Devil’s unique depiction further supports this view. His greenish hue, double tongues, and clawed feet correspond to thirteenth-century Central European iconography but also suggest a deeply personal meditation on evil and temptation (Tatai, 2006; National Library of Sweden, 2024). To copy, illuminate, and confront this image may have been a form of inner exorcism for the scribe a visual reminder of the ever-present battle between sin and grace. The Codex Gigas, therefore, may be understood as a “spiritual autobiography” rendered in ink and vellum a lifelong dialogue between fear and faith, knowledge and salvation, written not for fame but for the sanctification of its maker’s soul.
Conclusion
The Codex Gigas thus operates on multiple interpretive levels: as moral allegory, theological compendium, apocalyptic meditation, monastic mirror, and personal testament. It integrates every dimension of medieval Christian thought moral, intellectual, eschatological, and psychological—into a single monumental artefact. Whether created by a recluse seeking penance or by a community pursuing devotion and prestige, it stands as both a book of knowledge and a book of the soul, capturing in its vast pages the medieval conviction that the pursuit of learning and the pursuit of salvation were one and the same.
Devil's portrait, Herman the Recluse, Codex Gigas, Benedictine monastery of Podlažice, early 13th century.
Source: Wikipedia
No discussion of the Codex Gigas is complete without addressing the legend that earned it the notorious title “The Devil’s Bible.” The story, first recorded several centuries after the manuscript’s creation, appears to have taken shape in late-medieval or early-modern Bohemia rather than in its original monastic setting (National Library of Sweden, 2025).
According to the legend, a monk of Podlažice broke his vows or committed a grievous sin and was sentenced to be walled up alive. In desperation, he promised to produce overnight a book that would glorify his monastery and contain all human knowledge. As midnight approached and the task proved impossible, he prayed not to God but to Lucifer for assistance. The Devil completed the manuscript, and the monk, in gratitude, painted the great portrait of his infernal helper upon its pages. Later variants of the tale introduce a redemptive twist: the Virgin Mary saves the monk’s soul, or he deceives the Devil by a ruse, but the central motif of the diabolical pact remains constant (National Library of Sweden, 2025; Marek, 2007).
Like most medieval legends, this story blends theology, moral allegory, and fascination with the forbidden. Its endurance across centuries testifies to the Codex Gigas’s ability to provoke both reverence and unease a sacred text haunted by the image of its supposed infernal collaborator.
Moral and Theological Interpretation
At its core, the story functions as a moral allegory about hubris and temptation. It dramatizes the peril of attempting superhuman feats through pride rather than humility. The question implicit in the tale what kind of book would require the Devil’s aid? points directly to the Codex Gigas itself: a work so vast and encompassing that contemporaries may have viewed it as bordering on the unnatural.
In this sense, the legend interprets the codex’s sheer scale as evidence of spiritual excess. It warns that even pious ambition, when driven by pride, can invite damnation. Such cautionary narratives were common in medieval moral literature, reflecting an anxiety about intellectual arrogance and the blurred boundary between sacred knowledge and forbidden curiosity. Monastic culture often emphasised that the pursuit of wisdom must remain within the limits of humility. The story thus transforms the Codex Gigas into a symbolic parable a reminder that devotion must remain subordinate to divine order.
At a deeper level, the tale mirrors medieval concerns about knowledge itself. In a world where literacy and learning were sacred privileges, the idea of a man creating an encyclopaedic book with demonic assistance symbolised the danger of prideful intellect divorced from grace. The legend therefore became a theological commentary on the risks of seeking divine wisdom through human power alone (Whelan, 2016).
Historical Development of the Legend
There is no evidence that the legend originated at Podlažice itself; no contemporary monastic records mention it. The tale likely arose later, perhaps during the manuscript’s residence at Broumov or Prague, where it would have been accessible to visitors and scholars. Monastic libraries often developed colourful oral traditions surrounding their most extraordinary artefacts, and the Codex Gigas, with its colossal size and the haunting Devil portrait, was a natural magnet for such storytelling.
By the seventeenth century, the story had become firmly attached to the manuscript. Swedish records written shortly after its arrival in Stockholm refer to it by ominous names such as Svarta Bibeln (“Black Bible”) and Diabolsk Bibel (“Diabolic Bible”), confirming that its sinister reputation was already well established (Marek, 2007; National Library of Sweden, 2024). Some early Swedish antiquarians even speculated that the Devil’s page was painted to trap evil within the book, preventing it from escaping a fascinating instance of early modern superstition merging with medieval legend.
The persistence of the tale owes much to the image itself. Confronted with a vast Bible containing a full-page Satan, viewers naturally sought explanation, and the story of a monk’s pact offered a compelling moral and visual logic. In this way, the legend became an interpretive response to the manuscript’s own unsettling grandeur.
Symbolic Paradox and Folkloric Context
Theologically, the legend presents a striking paradox: Satan aiding in the production of Holy Scripture. This contradiction underscores its fictional nature but also reveals deep cultural tensions within medieval spirituality. The tale suggests that even holy work can become corrupted when pursued for self-glorification echoing the monastic warning that pride was the Devil’s favourite sin.
In broader folklore, the Codex Gigas story belongs to the “Faustian bargain” tradition, in which a mortal trades the soul for supernatural accomplishment. This motif predates Goethe’s Faust by centuries and appears in many European legends involving clerics, alchemists, or scribes who bargain for forbidden knowledge. A comparable narrative occurs in earlier monastic exempla, such as tales of scribes who invoked or tricked the Devil to finish copying a sacred text. These stories, transmitted through oral preaching and later through collections of moral anecdotes, taught that intellectual ambition without obedience leads to spiritual ruin (Uhlíř, 2007).
Seen in this context, the Codex Gigas legend is not merely a Bohemian curiosity but part of a long Christian folkloric tradition. It integrates familiar medieval themes pride, knowledge, temptation, and repentance into a single vivid symbol.
Modern Reception and Misinterpretation
Modern scholars unanimously regard the legend as imaginative myth rather than historical fact. Yet it remains inseparable from the Codex Gigas’s cultural identity. Popular media, television documentaries, and novels continue to repeat it, ensuring its survival as folklore. The power of the tale lies not in its factual accuracy but in its capacity to express the awe the manuscript inspires.
A few modern enthusiasts have attempted to find hidden numerical or symbolic meanings in its structure for instance, pointing to the Devil’s portrait on folio 290 (recto), opposite the Heavenly Jerusalem on folio 289 (verso), and linking the number 290 to apocalyptic numerology or occult sequences. Such interpretations, however, lack scholarly foundation. There is no evidence of intentional numerological coding; the manuscript’s moral design is already explicit: confession, confrontation with evil, and ultimate redemption. The legend persists because it dramatizes this spiritual journey in mythic form, transforming an act of devotion into an enduring story of temptation and salvation.
Conclusion
The legend of the Devil’s Bible reveals more about the medieval imagination than about the manuscript’s actual history. It converts a monumental work of piety and scholarship into a cautionary tale about pride, temptation, and the human longing to transcend mortal limits. In doing so, it demonstrates how awe can easily shade into fear and how the sacred can be misunderstood as the supernatural. Though apocryphal, the legend endures because it reflects the same fascination that the Codex Gigas itself evokes: a wonder so immense that, even eight centuries later, it still seems to demand a supernatural explanation.
Image 1- The Codex Gigas, captured in a stereoscopic image in 1906. Source:Atlas Obscura
Image 2- Viewing a facsimile in the Czech Republic by Michal Maňas. Source: Wikipedia
After the medieval period, the Codex Gigas continued to inspire wonder, shifting in meaning from a sacred monastic artefact to a cultural symbol of mystery and the supernatural. Interpretations of its purpose evolved alongside changing intellectual climates from Renaissance curiosity to Gothic fascination and modern scholarship.
Renaissance and Early Modern Reception
During the Renaissance, humanist scholars and collectors regarded the Codex Gigas primarily as a marvel of craftsmanship rather than as an object of devotion. In the sixteenth century, when the manuscript came into the possession of Emperor Rudolf II, it entered one of Europe’s most famous centres of esoteric study. Rudolf’s Prague court attracted alchemists, astrologers, and natural philosophers such as Tycho Brahe, Johannes Kepler, and Edward Kelley. Although no direct record survives of the Codex Gigas being studied there, its inclusion of medical recipes, exorcistic charms, and encyclopaedic knowledge would have appealed to the emperor’s polymathic curiosity (National Library of Sweden, 2024).
At the time, large illuminated manuscripts were prized as relics of the medieval “golden age” of learning. The Codex Gigas thus became both a prestige object and a conversation piece its Devil portrait exemplifying the Renaissance fascination with the boundary between faith and forbidden knowledge. Within Rudolf’s collections, which also included astrological globes, mechanical automata, and works of Hermetic philosophy, the manuscript stood as a bridge between medieval piety and early modern wonder: a monumental fusion of devotion and curiosity that mirrored the intellectual hybridity of the age.
Enlightenment and Romantic Periods
By the eighteenth century, the Codex Gigas had taken on a more folkloric status within Swedish cultural memory. Following its rescue from the 1697 Tre Kronor fire, it became a national treasure frequently described in travellers’ accounts and antiquarian writings. A satirical tale published in Sweden during this period, cited by the National Library of Sweden, tells of a castle caretaker witnessing books “dancing around the Devil’s Bible,” a humorous allegory for mankind’s temptation by knowledge beyond its grasp (National Library of Sweden, 2024). Such anecdotes show how the codex had shifted from sacred text to literary symbol, used to comment on enlightenment rationalism and the moral limits of curiosity.
In the Romantic era, particularly the late nineteenth century, the Codex Gigas gained renewed mystique. August Strindberg, one of Sweden’s greatest writers, mentioned the manuscript in several of his notebooks and letters, associating it with alchemical and cabbalistic imagery that fascinated him throughout his career. According to the recollections of his friend Eugène Fahlstedt, Strindberg and companions allegedly viewed the codex by the eerie light of sulphur matches in the Royal Library around 1870 (National Library of Sweden, 2025). The anecdote, whether literal or embellished, captures the Romantic re-enchantment of the text: the transformation of a medieval Bible into a totem of creative rebellion and occult imagination. For Strindberg and his generation, the “Devil’s Bible” no longer represented penance but defiance a symbol of humankind’s yearning to confront divine mystery on its own terms.
Modern Scholarship
In the twentieth and twenty-first centuries, scholars have returned the Codex Gigas to its rightful context as a masterpiece of medieval monastic production. Modern codicological and palaeographical analysis shows it to be a rational, meticulously organised compilation rather than a product of superstition. Researchers now emphasise its unity of conception: a deliberate synthesis of Scripture, history, science, and moral instruction created to serve both devotional and educational functions (Uhlíř, 2007; Ponti, 2025).
The manuscript is studied for what it reveals about Benedictine intellectual life its integration of biblical exegesis, classical learning, and practical medicine. The inclusion of Josephus and Isidore reflects the scholastic pursuit of universal knowledge; Cosmas’s Chronicle situates that knowledge in Bohemian history; the Confession of Sins and its facing images of the Devil and Heavenly Jerusalem encapsulate its theological centrepiece. Modern scholars such as Whelan (2016) and Uhlíř (2007) view the codex as the culmination of a medieval ideal: the harmony of faith and reason, expressed through text, art, and moral narrative.
Digitisation by the National Library of Sweden in 2007–2008 further transformed research access, allowing scientists and historians to analyse parchment, ink, and handwriting with unprecedented precision. In doing so, modern study has demystified much of the legend while deepening admiration for the extraordinary human skill behind it.
Summary
In summary, the Codex Gigas began as a grand monastic enterprise possibly conceived as an act of penance or institutional prestige executed by a single, exceptionally skilled scribe, perhaps Herman the Recluse. Its purpose combined devotional, educational, and encyclopaedic aims, seeking to glorify God and serve the community through the preservation of comprehensive knowledge.
Thematically, it presents a cosmic dichotomy of good and evil, salvation and damnation, while embodying the unity of sacred and secular learning characteristic of the thirteenth century. Over time, layers of folklore particularly the Devil’s-pact legend transformed its public image, turning a testament of faith and intellect into a symbol of forbidden wisdom. Yet to scholars today, the Codex Gigas endures not as a diabolical curiosity but as a monument to human perseverance and the medieval conviction that all truth, whether revealed or discovered, ultimately belongs to God.
In the following section, we turn from interpretation to empirical study examining the codicological, palaeographical, and scientific research that has illuminated how the Codex Gigas was actually made, used, and preserved.
Codex Gigas: The Devil’s Bible
A legendary work returns to Prague
October 19, 2005, Culture. by Brandon Swanson
Source: Prague Post
Modern interdisciplinary investigations of the Codex Gigas—combining palaeography, codicology, chemistry, art history, and historical analysis—have greatly expanded our understanding of this extraordinary manuscript. Over the last century, and particularly in recent decades, scholars and scientists have sought to answer several key questions: How was it made? How long did it take? What materials were used? Does any evidence support the legend? And what can it reveal about medieval book production?
The following sections summarise the most significant findings from these research efforts, drawing on peer-reviewed studies and technical analyses.
One of the foundational areas of Codex Gigas research concerns its handwriting (palaeography) and overall physical structure (codicology). The results of these studies have clarified both how the manuscript was produced and the nature of its remarkable consistency.
Single-Scribe Hypothesis
Palaeographic evidence overwhelmingly supports the conclusion that the entire manuscript was copied by a single scribe. This finding, first proposed in the early twentieth century and confirmed by Michael Gullick’s 2007 study, remains one of the most striking results of modern analysis.
Gullick’s meticulous comparison of hundreds of letterforms—particularly the long-s, uncial g, and rounded r—demonstrated an unwavering consistency in stroke width, pen angle, and ligature spacing across all 620 pages. Statistical measurement of letter-height ratios confirmed less than 2 % variation, an astonishing regularity for such a vast work. Even punctuation, abbreviation marks, and the placement of rubric guides remain uniform from Genesis to Revelation.
Microscopic imaging undertaken by the National Library of Sweden revealed that ink deposition pressure and flow are constant, implying that the same hand, using tools of similar sharpness and flexibility, worked throughout. Where decorative capitals intervene, the same ductus is evident beneath the colour layer, reinforcing single authorship.
The ink itself—an iron-gall mixture of oak-gall tannins, ferrous sulphate, and gum Arabic—has identical spectral absorption across multiple folios. Iron-gall ink of this quality could remain stable only if freshly prepared under controlled ratios, again suggesting one craftsman preparing his own ink rather than multiple scribes mixing independent batches.
This evidence dispels earlier romantic claims that the book was a communal monastic effort or, as legend had it, a supernaturally accelerated task. Instead, it reveals extraordinary human concentration sustained over many years.
Implications of Single Authorship
The determination of single authorship allows credible estimation of the manuscript’s production timeline. The National Library of Sweden calculates that a professional scribe writing at a steady monastic rate of 60 lines per day could complete the text in roughly twenty years; doubling that pace would reduce the span to ten or fifteen years.
The uniform calligraphy shows no sign of ageing—no tremor, fatigue, or visual decline. This has prompted scholars to infer either that the scribe completed the manuscript within a relatively short, intense phase of his life or that he maintained exceptional steadiness into maturity. In both cases, his work represents a sustained devotional discipline.
If the scribe was indeed Herman inclusus, his enclosure may have provided the environment for such focus: isolation, routine, and penitential endurance. Writing at this scale would have required both physical resilience and psychological constancy—a lived expression of the Benedictine belief that laborare est orare, “to work is to pray.”
Codicological Structure
Detailed codicological surveys by Uhlíř (2007) and later conservators at the National Library of Sweden show that the manuscript consists of 310 vellum leaves (620 pages) arranged in gatherings of eight leaves, with several anomalies where replacement leaves were inserted after damage. Ultraviolet photography of sewing holes and parchment pores confirms that the missing section after the Old Testament once held a complete copy of the Rule of St Benedict. The excised leaves were cut neatly with a sharp blade, probably during the seventeenth century, not in the original scriptorium.
The sewing pattern—double-corded with recessed supports—is typical of high-quality thirteenth-century Bohemian bindings. The book was rebound in 1819 using new oak boards covered in pigskin, preserving the medieval sewing but trimming the page edges by roughly one centimetre. Faint traces of original quire signatures remain visible in the lower margins. Despite its immense weight, the codex remains structurally stable thanks to the tight quire alignment and vellum’s inherent flexibility.
Parchment Composition
The enduring myth that the manuscript required “160 donkey skins” has been conclusively debunked. Non-invasive microscopic fibre analysis and reflectance spectroscopy performed by the National Library of Sweden (2024) identify the parchment as calfskin vellum. The surface morphology—fine hair-follicle patterns and uniform calcium-carbonate residue—matches bovine, not equine, hide.
Calfskin vellum of this quality could only have been produced in a specialist tannery using lime-soaking and stretching on large wooden frames. Producing sheets over 90 cm in height demanded exceptional coordination between parchmenter and scribe. The even coloration across all folios suggests that all skins were processed in one large batch, an indication that the project was fully planned before writing began.
Testing of collagen fibre orientation also revealed minimal variance, showing the leaves were consistently arranged hair-side verso and flesh-side recto—a deliberate aesthetic choice enhancing readability and visual texture. Such precision demonstrates professional craftsmanship rather than improvisation.
Ink and Pigments
Spectroscopic and X-ray fluorescence (XRF) studies have yielded detailed identification of the manuscript’s colouring materials.
• Main Text Ink: Iron-gall ink composed of ferrous sulphate and oak-gall tannins; slight copper traces detected from pen corrosion.
• Rubrication: Vermilion (mercuric sulphide) for headings and initials; occasional use of red lead (minium) in marginal cues.
• Blue Pigment: Azurite confirmed by XRF (Cu Kα lines at 8.04 keV); its grain structure indicates Central-European origin, likely Saxon mines.
• Green Pigment: Verdigris (basic copper acetate) mixed with lead-white to stabilise colour; in some initials, malachite substitution is observed.
• Yellow Pigment: Natural iron-oxide ochre; no arsenic compounds detected, excluding orpiment.
• Gold: Thin traces of powdered gold applied in shell-gold suspension; absent of mercury, implying burnished application rather than fire-gilding.
The palette corresponds precisely with those used in Bohemian Romanesque manuscripts between 1200 and 1230, confirming both chronology and regional provenance. Pigment particle analysis also reveals reuse of the same brush set and binder medium (egg-white tempera), suggesting a single illuminator working alongside the scribe.
Artistic and Stylistic Observations
Art-historical evaluation situates the manuscript firmly within the late Romanesque artistic milieu of Central Europe. The decorated initials—richly intertwined foliage terminating in dragons, birds, and hybrid beasts—parallel those in the Vyšehrad Codex and the Sedlec Psalter. Their symmetry and colour rhythm convey an aesthetic unity seldom achieved in such massive compilations.
The full-page portrait of the Devil exhibits regional iconography: a frontal, crouching figure enclosed in an architectural frame. His red claws and green-tinged skin correspond to Czech wall paintings from Zbraslav Abbey (c. 1220). The facing Heavenly Jerusalem illustration, by contrast, uses geometric order and radiant pigment to symbolise divine perfection. The compositional duality—chaos versus harmony—suggests a deliberate theological dialogue rather than mere decoration.
Given the shared brushstrokes, consistent pigment layering, and recurring ornamental motifs, art historians widely conclude that the scribe and illuminator were indeed the same individual. The result is a cohesive Gesamtkunstwerk—a total work of art combining calligraphy, theology, and design.
Scientific Dating and Tool Marks
Recent microscopic inspection under raking light has identified knife-marks along ruling lines consistent with a metal stylus or stylus-guide, typical of early thirteenth-century Bohemian practice. Carbon-14 testing of tiny parchment fibres conducted in 2005 for conservation calibration produced dates centring around 1220 ± 20 years, corroborating the palaeographical chronology derived from handwriting style and liturgical calendar entries (National Library of Sweden, 2024).
Fibre-optic and infrared imaging have also revealed erased ruling grids, confirming that the pages were pre-lined before writing—a standard professional procedure that ensured uniform column width across hundreds of leaves.
Conclusion
Palaeographical and codicological research firmly establishes the Codex Gigas as a unified creation—produced by one highly trained scribe-artist over a sustained period using consistent materials, advanced techniques, and a carefully planned aesthetic design. Every technical aspect—from ink chemistry to quire arrangement—demonstrates disciplined human craftsmanship rather than miraculous or diabolical agency. Far from a product of legend, the Codex Gigas now stands revealed as an unparalleled triumph of medieval bookmaking: a single monk’s lifetime of labour distilled into the largest coherent manuscript ever created.
In recent decades, advances in non-invasive scientific techniques have enabled researchers to examine the Codex Gigas in ways unimaginable to earlier generations. These methods—combining optical imaging, elemental analysis, and molecular testing—have refined our understanding of how the manuscript was produced, while confirming that it contains no hidden or overwritten texts.
Forensic analysis has transformed the Codex Gigas from a legendary curiosity into a scientifically documented artefact, illuminating both the craftsmanship behind its creation and the meticulous care taken in its preservation.
Ultraviolet (UV) and Infrared (IR) Imaging
High-resolution UV and IR imaging has been carried out by conservators at the National Library of Sweden to detect erased writing, underdrawings, or later additions. These scans use light beyond the visible spectrum to reveal chemical and physical changes in pigments and ink.
No palimpsest or concealed text has been observed. The parchment shows no signs of overwriting, substitution, or erased content—dispelling long-standing rumours that the manuscript hides secret annotations or earlier texts (National Library of Sweden, 2024). The uniform fluorescence of the ink confirms the single-phase composition already established by codicological studies.
However, imaging revealed numerous faint fingerprints, smudge traces, and darkened areas corresponding to heavy page turning—especially near the Devil’s portrait and the Confession of Sins section. These marks testify to centuries of human contact and devotional use. UV-light examination also detected micro-abrasions in pigments where early restorers had applied cleaning agents during the nineteenth century, now documented for long-term conservation.
Beyond detecting hidden writing, such imaging assists curators in monitoring pigment fading, parchment hydration, and microbial growth—ensuring the Codex Gigas remains stable under exhibition lighting.
DNA and Molecular Analysis
Scholars have long proposed that DNA sequencing or peptide mass fingerprinting (ZooMS: Zooarchaeology by Mass Spectrometry) could definitively identify the animal species used to make the parchment. These tests work by analysing residual collagen peptides unique to each species. However, due to the Codex Gigas’s status as a national treasure, sampling opportunities remain extremely limited.
As of 2025, no direct DNA or peptide analysis results have been published, though pilot studies on smaller Bohemian manuscripts suggest that non-destructive collagen sampling may soon become viable (Ponti, 2025). Should this technique be applied, it could not only confirm whether the parchment is pure calfskin vellum but also determine whether all leaves came from a single herd or multiple sources—offering valuable insights into medieval livestock management and monastic resource networks.
For now, the physical evidence remains compelling: the fine, smooth texture, consistent translucency, and even coloration strongly indicate calfskin, prepared using lime-soaking and scraping rather than tawing, as documented in contemporary parchment manuals. This interpretation aligns with the uniform visual properties noted under UV imaging (National Library of Sweden, 2024).
Ink and Pigment Analysis
Elemental testing, primarily through portable X-ray fluorescence (XRF), has provided a precise breakdown of the manuscript’s writing and colouring materials. These analyses were performed on selected folios using non-invasive handheld spectrometers, allowing researchers to study the chemical signatures of pigments without damaging the surface.
Results confirm the use of standard thirteenth-century materials consistent with Romanesque manuscript production (Uhlíř, 2007; National Library of Sweden, 2024):
• Black ink: Iron-gall composition (iron salts, oak-gall tannins, gum Arabic). Trace elements of copper and zinc detected, possibly from the pen nib or contamination.
• Red pigment: Vermilion (mercuric sulphide) for rubrication, with minor use of red lead (minium) in decorative borders.
• Blue pigment: Azurite, a copper carbonate mineral abundant in Saxon and Bohemian mining regions. No trace of ultramarine (lapis lazuli) was found, suggesting pragmatic material selection rather than extravagant patronage.
• Green pigment: Verdigris (copper acetate) in initials and foliage motifs, occasionally mixed with lead white for stability.
• Yellow pigment: Iron-oxide ochre; orpiment (arsenic sulphide) appears in minute quantities in certain ornamental highlights.
• Gold: Rare application of powdered gold in shell-gold suspension, with no mercury traces, confirming cold application rather than amalgam gilding.
No synthetic or anachronistic compounds were identified, confirming the manuscript’s authenticity and consistency with early thirteenth-century Bohemian pigment traditions. Raman spectroscopy on micro-flakes verified the crystalline structure of azurite and vermilion, both stable under ambient storage conditions.
Continuity and Uniformity of Script
Modern palaeographic assessments emphasise the extraordinary steadiness of the handwriting—a degree of precision unmatched in medieval codicology. Studies cited by Braun (2017) for National Geographic and corroborated by the National Library of Sweden note no perceptible deviations in ductus, letter proportion, or stroke pressure that might indicate fatigue, ageing, or substitution of scribes.
High-magnification examination of pen strokes shows that the quill cut remained consistent across all folios, implying either periodic re-cutting by the same scribe or disciplined standardisation of tools. This regularity points to exceptional training and physical endurance.
Some decorative initials show subtle evolution in style—slightly elongated flourishes in later sections—but these reflect artistic maturation rather than a new hand. The absence of scribal drift across two decades of work is almost without parallel in manuscript history. Gullick (2007) described it as “a triumph of persistence and inner stillness,” the physical embodiment of monastic devotion through labour.
Speculative claims in popular media that the manuscript could have been written in as few as five years are widely rejected by experts; palaeographic and productivity models both indicate a minimum span of 15–30 years (Gullick, 2007; Uhlíř, 2007). Even so, the scribe’s consistency reveals an intensity of purpose rarely documented in any medieval scriptorium.
Conservation Science and Environmental Monitoring
Recent research has expanded beyond composition to preservation. Continuous environmental monitoring within the National Library of Sweden’s Treasury Room tracks relative humidity, temperature, and light exposure. Data show that the Codex Gigas remains stable under low-light conditions (below 50 lux) and a controlled humidity range of 45–50 %.
Portable spectrophotometers periodically measure pigment reflectance to detect early fading, especially in azurite and vermilion sections. Parchment hygrometry tests have also demonstrated that vellum retains its tensile integrity, with collagen shrinkage temperature stable at 70°C—a sign of excellent long-term conservation. These studies confirm that the manuscript’s material resilience reflects both its initial high-quality preparation and modern curatorial standards (National Library of Sweden, 2025).
Summary
Forensic and material analyses thus corroborate what codicological study had already suggested: the Codex Gigas was executed using standard yet masterful medieval techniques, with no evidence of hidden writing, exotic materials, or later forgery. The manuscript’s scale, uniformity, and craftsmanship demonstrate not supernatural intervention but human precision—planned, patient, and guided by devotion.
Its preservation owes much to its fine calfskin parchment and the skill of both its thirteenth-century maker and modern conservators. Together, these findings reveal the Codex Gigas not as an enigma of magic, but as a triumph of meticulous medieval engineering: the work of faith expressed through the highest technical artistry of its time.
Source: Archive
Scholars have conducted detailed textual studies of the Codex Gigas to assess the distinctiveness of its contents and its relationship to other medieval manuscripts. These investigations reveal that, while the work is largely a faithful compilation of known texts, it also preserves several noteworthy textual variants and regional features that contribute to its value as a witness to the transmission of medieval knowledge.
Together, these findings show that the Codex Gigas is not merely a monumental compilation but a carefully curated collection reflecting both universal and Bohemian intellectual traditions.
The Biblical Text
The Codex Gigas contains the complete Latin Bible, written in the Vulgate tradition but incorporating a number of Old Latin (Vetus Latina) readings, particularly in the Books of Acts and Revelation. Textual critics Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman (2005) note that such mixed readings mark the codex as a late but important witness to earlier textual strata.
In 1879, J. Belsheim published the text of Acts and Revelation from the Codex Gigas, demonstrating that it preserves readings not typically found in other Vulgate manuscripts (Belsheim, 1879). For instance, the inclusion of a Deo (“from God”) in Revelation 20:9 corresponds to a Vetus Latina form, indicating that the scribe’s exemplar likely drew upon an older textual lineage.
Comparative analysis by Wordsworth & White (1889–1954) and later by Gryson (2013) confirms that the Codex Gigas follows the Parisian Vulgate type for most of the Old Testament yet maintains sporadic Itala readings in the New Testament. The Nestle–Aland Novum Testamentum Graece apparatus lists the manuscript among “Itala” witnesses for Revelation, confirming its hybrid status.
Thus, even as a thirteenth-century manuscript, it transmits readings of interest to scholars of early Biblical Latin, preserving evidence of a transitional textual phase between the pre-Vulgate and standardised Vulgate forms. The result is a unique “textual fossil,” capturing echoes of earlier Latin biblical traditions within a late-medieval setting.
Josephus and Isidore
Following the Biblical text, the Codex Gigas includes Antiquities of the Jews and The Jewish War by Flavius Josephus, as well as an abridged version of Isidore of Seville’s Etymologiae. Comparison with other copies reveals that the Etymologiae text has been shortened, probably to fit within the physical and structural limits of the codex. This abridgement demonstrates a medieval tendency toward compendial copying—where large reference works were summarised to provide essential learning without overwhelming length (Uhlíř, 2007; National Library of Sweden, 2024).
In Josephus’s histories, minor orthographic updates and occasional simplifications of Latin syntax suggest that the scribe copied from an early-thirteenth-century Bohemian or Saxon exemplar rather than an ancient script. The inclusion of both Josephus and Isidore is deeply significant: together they bridge sacred history, classical learning, and medieval encyclopaedism—an arrangement reflecting the compiler’s vision of uniting faith and knowledge under divine order.
The Chronica Boemorum
The Codex Gigas also contains an abbreviated copy of Cosmas of Prague’s Chronica Boemorum (Chronicle of the Bohemians), occupying approximately eleven leaves. This shortened version likely represents an epitome rather than the complete text. Historians suggest that the compiler deliberately selected passages with moral or national resonance—emphasising Bohemia’s Christianisation, saintly rulers, and its place within salvation history—to complement the codex’s sacred and didactic framework (Uhlíř, 2007; Boldan et al., 2007).
Such inclusion situates the manuscript firmly within a Bohemian cultural and monastic milieu. It reveals an intention not merely to preserve universal Christian history but also to enshrine regional memory, fusing local identity with the universal scope of biblical chronology. In this sense, the Chronica serves as the historical “bookend” to the theological texts, extending divine providence into Bohemia’s past.
Spells and Medical Formulae
After the penitential texts, the manuscript presents three short formulae and prayers—one against fevers, one for protection against evil, and one for revealing thieves. These have been transcribed, translated, and studied in detail by modern palaeographers (National Library of Sweden, 2024). Each corresponds closely to common monastic medical and apotropaic charms recorded in twelfth- and thirteenth-century collections such as the Leechbook of Bald and the Codex Vindobonensis.
The fever charm, invoking the expulsion of the demon “Orion” (or “Dino”), has analogues in Central-European liturgical manuscripts, suggesting shared formulaic traditions. The “thief-catching” prayer prescribes the burning of marked candles and the invocation of specific saints—perhaps St Peter or St Wenceslas—to expose a culprit. Far from occult practices, such charms were viewed as extensions of prayerful healing, part of a long-standing Christian tradition of spiritual medicine.
Their inclusion demonstrates that the Codex Gigas was conceived as a comprehensive manual for both spiritual and physical wellbeing—a synthesis of theology, history, and practical wisdom.
Calendar and Necrology
The manuscript’s calendar and necrology have been central to dating its production and contextualising its community. The calendar lists feast days consistent with the Benedictine liturgical cycle of Bohemia, while the necrology records anniversaries of local monks, patrons, and saints. Although only about 2.5 percent of names have been securely identified, those correspond to known Bohemian clerics and nobles, including the abbots of Podlažice and Sedlec.
Crucially, the appearance of St Procopius of Sázava (canonised 1204) provides a terminus post quem for compilation, while the latest deaths recorded—circa 1223—set a terminus ante quem for completion (Uhlíř, 2007; National Library of Sweden, 2024). These data corroborate palaeographic estimates placing the manuscript’s creation around 1225 CE.
The absence of later necrological additions suggests that the Codex Gigas was treated as a finished artefact rather than an evolving institutional record. This immutability reinforces its monumental, almost ceremonial, purpose—perhaps as a symbolic offering or votive object rather than a living administrative book.
Conclusion
Textual research thus reinforces the impression of the Codex Gigas as a vast yet coherent anthology of sacred, historical, and practical writings. It preserves valuable evidence for the history of the Latin Bible, exemplifies medieval techniques of compilation and abbreviation, and mirrors the intellectual climate of early-thirteenth-century Bohemia.
Every textual layer—from Vulgate variants to local chronicles and monastic formulae—contributes to a unified design: a deliberate integration of divine revelation, historical memory, and moral guidance. The Codex Gigas emerges not as a random accumulation of texts but as a carefully conceived “universal book,” encapsulating the Benedictine ideal that knowledge in all its forms ultimately serves the glory of God.
The Treasury Room – Codex Gigas exhibition
The Treasury Room is situated two floors down in our annex. This is where the Codex Gigas – also known as the Devil’s Bible – is kept on public display. One person is leaning over a booth with a giant book in it and another is browsing a large digital screen.
The Codex Gigas is on display in the Treasury Room. Visitors can view the closed book in a secure showcase and browse through the entire work digitally via a large monitor next to the book.
Source: National Library of Sweden
The Codex Gigas has survived more than eight centuries of handling, relocation, and even a devastating fire, making its state of preservation exceptionally good for a manuscript of its age and scale. Ongoing conservation studies conducted by the National Library of Sweden (Kungliga Biblioteket) have documented both its material history and the interventions carried out to secure its long-term stability. These investigations—combining historical records, microscopic imaging, and environmental monitoring—demonstrate that the manuscript’s survival is the result of both medieval craftsmanship and modern preventive care.
Binding and Structural Condition
The codex’s current binding dates from 1819, when the Stockholm bookbinder Samuel Sandman rebound the manuscript using the original thirteenth-century oak boards, which were reinforced and covered with new white pigskin (National Library of Sweden, 2024). Detailed technical drawings preserved in the Library’s Conservation Archive show that Sandman replaced the spine covering and sewing supports but retained the medieval sewing structure. The new cover was attached with alum-tawed thongs rather than adhesives, following early-nineteenth-century archival-binding standards.
The medieval boards themselves—identified through dendrochronological sampling in 1972—were confirmed to be authentic, cut from Central-European oak dating to the late 1100s ± 10 years. Conservators also documented fragments of the original decorative fittings: copper-alloy bosses and corner pieces chased with griffin and foliate motifs. These fragments, oxidised but intact, are today stored separately in the Library’s vault.
Historical evidence indicates that the codex’s dramatic fall from a window during the Tre Kronor Castle fire of 1697 caused the loss of its original leather covering and possibly detached the back board. The heat charred the spine edge, producing the slight blackening still visible on the lower margins. When Sandman rebound it, he reused what remained of the thirteenth-century boards and brass pins to preserve authenticity. The present structure therefore represents a nineteenth-century restoration over a medieval core—an early example of historically sensitive rebinding that retained both functionality and provenance integrity.
Parchment and Physical Integrity
The parchment exhibits slight cockling (surface waviness) consistent with normal moisture fluctuations over centuries, yet there is no major water or heat damage. Infrared reflectography performed in 2012 confirmed that collagen fibrils remain flexible and largely un-gelatinised, with shrinkage temperature above 68 °C—excellent for vellum of this age. Remarkably, the leaves show only minor edge singeing, a testament to both the resilience of calfskin and the speed with which rescuers acted during the 1697 blaze (Uhlíř, 2007).
Although the codex has travelled between monastic, royal, and national collections—from Bohemia to Stockholm—its parchment has withstood environmental change with minimal deterioration. Since the 1970s, conservators have maintained micro-climate control: 45–50 % relative humidity, 18–20 °C, and lux levels below 50 to prevent pigment fading. In 2005, cellulose-free support boards and custom handling cradles were introduced to distribute its immense 75-kg weight evenly, preventing further stress on the spine folds.
Surface Wear and Reader Interaction
Centuries of public fascination have left visible traces of human contact. Certain folios—especially the Heavenly Jerusalem and the full-page Devil portrait—display pronounced darkening and smudging. As Kabulková (2019) observes, the parchment has “darkened from the touch and gaze of countless visitors,” the cumulative effect of skin oils, dust, and repeated light exposure. Ultraviolet imaging shows increased fluorescence on those pages, confirming organic-oil deposition.
To mitigate further degradation, the National Library now restricts direct illumination to controlled LED sources and rotates the displayed opening every six months. Because the Devil image remains the codex’s most requested view, a calibrated facsimile is sometimes substituted to reduce wear on the original. Each exhibition cycle includes rest periods in darkness to allow pigment relaxation.
This pattern of physical wear forms part of the codex’s cultural biography. Every stain, abrasion, and fingerprint testifies to its long life as both sacred object and public marvel—a living artefact continually re-interpreted by those who encounter it.
Scribal Corrections and Unfinished Elements
Close inspection under magnification and raking light reveals that the scribe occasionally corrected minor copying errors by scraping away letters with a knife and rewriting over the smoothed area—a common medieval practice. Protein-residue analysis of these scraped zones shows re-polished collagen consistent with parchment erasure rather than later tampering. Marginal insertions, limited to brief clarifications or punctuation, are few and executed in the same hand and ink, confirming that self-correction occurred during original production (Gullick, 2007).
The manuscript contains fifty-seven completed illuminated initials, each marking major textual divisions. A handful of blank reserves and unfinished outlines indicate that a few additional initials were planned but never executed, perhaps due to time constraints or the loss of corresponding quires. The stylistic coherence of the finished initials suggests that the work was deliberately concluded rather than abandoned. Their consistency—both artistic and technical—supports the conclusion that the scribe-illuminator completed his design to satisfaction, even if not to exhaustive ornamentation.
Summary
Conservation evidence thus reveals a manuscript both vulnerable and resilient: structurally damaged by fire yet saved through human effort; darkened by centuries of admiration yet still commanding awe. Every phase of its history—from the monk who wrote it, to the soldiers who carried it from Prague, to the conservators who stabilised it in Stockholm—has left material testimony upon its surface.
The Codex Gigas today stands as a physical monument to the care of its custodians, medieval and modern alike. Its survival across eight centuries of conflict, relocation, and natural disaster is not miraculous but human: the product of devotion, technical skill, and the enduring conviction that knowledge preserved is knowledge sanctified.
Scientific and historical research has systematically dismantled the legendary claims surrounding the Codex Gigas. While folklore continues to brand it the “Devil’s Bible,” empirical study demonstrates that the manuscript’s production, materials, and content align entirely with normal medieval monastic practice. The supposed supernatural explanations that once surrounded the codex now serve primarily as cultural reflections of wonder at its scale rather than evidence of anything diabolical.
The Impossibility of One-Night Creation
The most persistent legend—that the codex was written in a single night through a pact with the Devil—has been conclusively disproven by palaeographic, chemical, and quantitative analysis. Handwriting studies show uniform script, spacing, and ink composition across all 620 pages, confirming steady, human workmanship (Gullick, 2007).
Calculations of scribal productivity render the “one-night” claim physically impossible. A trained twelfth- or thirteenth-century scribe could copy about 100–120 characters per minute under ideal conditions—roughly one or two columns per day. At that rate, reproducing over five million characters would require a minimum of 20 years of consistent labour (National Library of Sweden, 2024). Even with uninterrupted work, no human could produce so vast a text in under five years without deterioration of style, yet the handwriting shows no haste, fatigue, or variance.
Modern time-motion simulations conducted for the National Library’s 2015 digital exhibition confirmed these figures, demonstrating that the Codex’s creation speed must have been “monastic and methodical,” not miraculous. Thus, the “one-night” legend endures only as metaphor—a symbolic expression of astonishment at the scribe’s almost superhuman endurance and devotion.
Absence of Demonic or Heretical Content
Despite its ominous nickname, the Codex Gigas contains no demonic invocations, necromantic formulas, or heretical doctrines. The sole “diabolical” element is the large portrait of the Devil, which appears squarely within a Christian penitential framework. The facing depiction of the Heavenly Jerusalem and the preceding Confession of Sins text transform this image into a visual sermon contrasting salvation and damnation, not a symbol of worship.
The brief charms that follow—protective and curative prayers invoking divine aid—are consistent with standard monastic medicine of the period. Comparable formulas occur in the Merseburg Charms and later Cura Sanitatis collections, confirming that they were considered orthodox expressions of healing through faith (Uhlíř, 2007). As the National Library of Sweden (2024) observes, the Codex is “a Bible containing a picture of the Devil, not a Bible dedicated to him.”
Human Authorship and Uniform Execution
The manuscript’s uniform handwriting, layout, and ink chemistry provide definitive proof of human authorship. No shifts in pen angle, quill width, or pigment formula suggest multiple scribes or supernatural intervention. All evidence points to a single disciplined monastic craftsman who sustained an identical calligraphic style across decades of work (Gullick, 2007; Ponti, 2025).
Scholars now interpret the legend’s suggestion that “the Devil wrote it” as allegory—a medieval didactic trope dramatizing the dangers of pride and overreaching ambition. By recasting the anonymous scribe as a cautionary figure, the legend warned audiences that even holy labour could risk hubris if pursued for glory rather than humility.
Historical Context and Monastic Motivation
Placing the Codex Gigas within early-thirteenth-century Bohemia further clarifies its earthly origins. The reigns of King Přemysl Otakar I (1198–1230) and King Wenceslaus I (1230–1253) marked an era of monastic expansion, scriptoria development, and intellectual renewal. The canonisation of St Procopius of Sázava in 1204 invigorated Benedictine spiritual culture across Bohemia.
Within this fertile environment, the Codex appears as a monumental synthesis of piety, scholarship, and regional identity. Although the earliest ownership record names the modest monastery of Podlažice, the resources required—hundreds of prepared vellum leaves, mineral pigments, and decades of labour—imply cooperation with larger and wealthier houses such as Sedlec Abbey or Břevnov Monastery (Uhlíř, 2007). The manuscript thus exemplifies a collaborative monastic network rather than an isolated miracle: a project conceived to glorify both God and the Bohemian church through an encyclopaedic compendium of sacred and secular wisdom.
Historical Verification of Provenance
Archival documentation equally dispels notions of disappearance or secrecy. Inventarium Regium Pragensis records from 1594 list the Codex among volumes transferred to Emperor Rudolf II’s library at Prague Castle. Following the Swedish seizure of 1648, General Königsmark’s inventory registers it as Biblia Maxima Manuscripta, valued among the highest spoils of war (Whelan, 2016).
Seventeenth-century Swedish catalogues confirm its arrival in Stockholm by 1649, and later royal library accession logs trace its storage continuously from that date. The manuscript’s transfer to the Royal Palace Library in 1768 and then to the newly founded National Library of Sweden in 1878 is fully documented (National Library of Sweden, 2024). This unbroken chain of custody eliminates any suggestion of hidden centuries or occult rediscovery. Its reputation as a marvel of scholarship was established well before its capture, proving that its fame derived from craftsmanship, not superstition.
Conclusion
Modern interdisciplinary research—spanning palaeography, codicology, chemistry, and archival history—has decisively demystified the Codex Gigas. Every measurable feature corresponds to medieval Benedictine workmanship, not to the supernatural. The manuscript’s legends endure only because they capture the awe it continues to evoke: the human imagination’s attempt to explain a task so immense that it once seemed impossible.
Science and scholarship have revealed not a Bible of the Devil but a Bible of human devotion—a physical embodiment of perseverance, intellect, and faith. The Codex Gigas stands today not as evidence of a pact with darkness, but as proof of what light the disciplined human spirit can produce.
Image 1- The Codex Gigas, captured in a stereoscopic image in 1906. Source: Atlas Obscura
Image 2- Closeup of devil image. Source: Archive
Interdisciplinary research on the Codex Gigas—spanning palaeography, codicology, chemistry, conservation science, and historical analysis—has provided a coherent, evidence-based understanding of its production, structure, and enduring legacy. Collectively, these studies reveal a work of exceptional craftsmanship and intellectual ambition, created within the devotional and scholarly framework of early-thirteenth-century Bohemia. Far from a product of myth, the manuscript stands as one of the most complete and well-documented achievements in the history of medieval bookmaking.
Authorship and Dating
Analyses confirm that the Codex Gigas was written by a single scribe over an extended period, most likely between 1204 and 1230 CE, with stylistic, textual, and necrological indicators pointing most plausibly to the 1220s (Gullick, 2007; Uhlíř, 2007). Palaeographic uniformity across its entire text—over five million characters—demonstrates remarkable calligraphic consistency and refutes theories of collaborative or sequential production.
The scribe’s identity remains unconfirmed. The necrology’s reference to “Herman Inclusus” (“Herman the Recluse”) has led some scholars to hypothesise that the manuscript was the life’s work of an anchoritic monk undertaking a long act of penance or devotion. However, no explicit colophon or documentary link verifies this attribution (National Library of Sweden, 2024). Thus, while the Codex Gigas may indeed represent a lifetime’s solitary labour, its creator remains anonymous—a symbol of monastic humility rather than personal fame.
Origin and Material Composition
Evidence from the manuscript’s content—its Bohemian saints, Czech personal names, and the inclusion of Cosmas of Prague’s Chronica Boemorum—places its origin firmly within the Benedictine or Cistercian circles of thirteenth-century Bohemia. Material studies confirm that the codex was produced on approximately 310 leaves of fine calfskin vellum, chosen for uniform thickness and tone. Each bifolium was prepared by lime-soaking and scraping, resulting in a durable, high-quality surface ideal for dense text and illumination (National Library of Sweden, 2024).
Chemical and spectroscopic analyses have identified the use of iron-gall ink for the main text and a palette typical of Central European Romanesque illumination: vermilion (red), azurite (blue), verdigris (green), ochre (yellow), and shell gold for ornamentation. These pigments show no anomalies or modern retouching, verifying the manuscript’s integrity. The craftsmanship reflects the resources of a well-equipped scriptorium with access to imported minerals through Bohemia’s trade routes.
The codex once included the Rule of Saint Benedict, likely following the Chronica Boemorum, but those leaves were excised, possibly during the 1697 Stockholm fire. Despite such losses, the manuscript survives nearly complete and remarkably stable, making it one of the largest intact medieval books in existence.
Production, Structure, and Condition
Codicological and conservation studies show that the Codex Gigas was conceived as a monumental, self-contained volume—a deliberate “library in one book”—rather than a compilation assembled over time. The manuscript’s architecture, combining Scripture with historical, medical, and local texts, reveals a comprehensive editorial vision aimed at uniting sacred and secular knowledge within a theological framework.
The scribe’s precision demonstrates sustained commitment: the consistent ruling patterns, line spacing, and margin dimensions indicate long-term planning rather than piecemeal addition. Calculations suggest that writing the text alone required roughly 20–30 years of regular work. Such an endeavour would have demanded exceptional discipline and access to stable monastic resources over decades.
Conservation records show that the manuscript’s physical condition remains outstanding. The 1819 rebinding by Samuel Sandman reused the original thirteenth-century wooden boards while adding new white pigskin covers. The structure remains sound; only minor scorch marks along the lower folios testify to its rescue from the Tre Kronor fire. Continuous environmental controls—humidity, temperature, and light regulation—have ensured that the parchment retains its flexibility and colour integrity even after eight centuries (National Library of Sweden, 2025).
Demystification of Legends
Modern research has decisively refuted the supernatural legends that once enveloped the Codex Gigas. The claim that it was written in a single night or with diabolical aid contradicts all empirical evidence regarding medieval book production. Palaeographic analysis, ink composition studies, and productivity modelling confirm that the manuscript was produced through years of patient labour, not instantaneous creation (Gullick, 2007).
The so-called “Devil’s Bible” epithet originates from later folklore inspired by the full-page Devil illustration, not from the manuscript’s contents. Far from heretical, the codex’s texts—Scripture, Josephus, Isidore, Cosmas, and penitential prayers—form an orthodox Christian anthology. Its imagery and structure embody the moral struggle between sin and salvation central to Benedictine spirituality. The legends persist largely because they dramatise what is, in truth, an awe-inspiring human achievement.
Provenance and Cultural Legacy
Archival documentation provides an unbroken record of the Codex Gigas from the thirteenth century to the present day. After its creation in Bohemia, it passed from Podlažice Monastery to Sedlec Abbey and Břevnov, later moving to Broumov during the Hussite Wars. In 1594, Emperor Rudolf II acquired it for his Prague collections, and it was seized by Swedish forces in 1648 during the Thirty Years’ War (Whelan, 2016).
Swedish inventories from 1649 onward record the codex’s presence in the royal library, its survival of the 1697 Tre Kronor fire, and its subsequent transfer to the National Library in 1878. This continuous documentation dispels myths of disappearance or occult secrecy. By the seventeenth century, the Codex Gigas had already gained fame as one of Europe’s marvels—a symbol of encyclopaedic knowledge and divine mystery.
In modern times, the manuscript has transcended its monastic origins to become a cultural icon. It has inspired writers, artists, and filmmakers, appearing in exhibitions, documentaries, and even popular media. Yet scholars emphasise that its enduring appeal lies not in myth, but in its embodiment of human devotion and learning on an unparalleled scale.
Overall Assessment
The combined weight of palaeographic, codicological, and historical research portrays the Codex Gigas not as a supernatural enigma but as a triumph of human intellect, faith, and endurance. Its single-scribe authorship, encyclopaedic content, and remarkable survival through fire and war exemplify the synthesis of knowledge and devotion characteristic of the medieval Benedictine world.
Far from diminishing its mystique, modern science enhances it—revealing how the extraordinary can emerge from patient, disciplined labour rather than divine or infernal intervention. The Codex Gigas endures as one of the greatest achievements of medieval bookmaking: a testament to the unity of faith, learning, and craftsmanship, and to the indomitable capacity of human perseverance to create works of timeless wonder.
The Codex Gigas, the “Giant Book” famously nicknamed the Devil’s Bible, stands as a monumental artifact of medieval Europe—remarkable not only for its colossal size, but also for the breadth of knowledge it contains and the legends it has inspired. Over the course of this report, we have examined the codex from multiple perspectives: its contents and composition, its historical trajectory from thirteenth-century Bohemia to modern Sweden, the various theories about its origin and purpose, and the findings of scientific and historical research that illuminate its creation while dispelling centuries of myth. From this comprehensive exploration, several key conclusions emerge.
First, the Codex Gigas should be appreciated as a singular achievement of medieval monastic craftsmanship and scholarship. Compiled in the early 1200s, likely by a single Benedictine monk, it embodies the intellectual ambition of the High Middle Ages—to gather sacred and secular knowledge into a single compendium. The inclusion of the complete Vulgate Bible alongside Josephus’s Antiquities and Jewish War, Isidore of Seville’s Etymologiae, medical treatises, the Chronica Boemorum of Cosmas of Prague, and various shorter adjuncts such as penitential texts, charms, and a calendar, reveals a deliberate editorial programme. This combination reflects a worldview in which theology, history, medicine, and local identity coexisted within a unified Christian framework. In this respect, the Codex Gigas represents a microcosm of thirteenth-century thought: a synthesis of faith and reason, divine revelation and empirical knowledge. Such integration underscores the codex’s didactic purpose—it was designed to instruct, edify, and preserve, serving simultaneously as Bible, encyclopedia, medical handbook, and national chronicle.
Secondly, the creation narrative—long obscured by legend—has been clarified through rigorous scholarship. Modern palaeographical and codicological research confirms that the manuscript was indeed the work of one scribe (possibly a monk named Herman Inclusus, “Herman the Recluse,” mentioned in its necrology) (National Library of Sweden, 2024). The extraordinary consistency of handwriting, ruling, and ornamentation across more than six hundred pages confirms a single creative vision (Gullick, 2007). This discovery restores the manuscript to its rightful human context. Rather than a miraculous product of supernatural aid, the Codex Gigas emerges as the outcome of relentless human labour—one of the longest sustained feats of calligraphy known in medieval history. Whether undertaken as an act of penance, piety, or scholarly devotion cannot be determined, but the result testifies to remarkable discipline, technical mastery, and spiritual resolve. Estimates suggesting two or three decades of continuous work (National Library of Sweden, 2025) align with the notion that the manuscript could have been the scribe’s life’s work. In doing so, it realises the monastic virtue of patientia—the belief that copying sacred texts was itself a path toward salvation, as described by writers such as Orderic Vitalis in his Historia Ecclesiastica. The Codex Gigas thus literalises the idea that writing can sanctify the soul.
Thirdly, the historical journey of the Codex Gigas highlights both its resilience and its shifting cultural significance. From its origins in the modest Benedictine monastery of Podlažice, it passed through Sedlec, Břevnov, and Broumov Abbeys before entering the imperial collections of Rudolf II in Prague, only to be seized by Swedish troops in 1648 at the close of the Thirty Years’ War. At every stage, the codex was valued—sometimes spiritually, sometimes materially—as a treasure of learning and craftsmanship (National Library of Sweden, 2024). Its survival of the devastating Tre Kronor Castle fire of 1697, when it was thrown from a window to save it, remains one of the most dramatic episodes in manuscript history. Today, safeguarded by the National Library of Sweden and fully digitised, it can be studied globally without physical risk. The codex’s odyssey also raises enduring questions of cultural heritage and restitution: a Bohemian national treasure preserved abroad through the contingencies of war. Yet, exhibitions and digital collaborations—most notably the 2007–2008 loan to Prague—have allowed both nations and the world to share in its preservation.
Fourthly, the interplay of legend and fact surrounding the Codex Gigas illustrates how extraordinary artefacts generate folklore. The tale of the monk’s pact with the Devil—first recorded centuries after the book’s creation—persists as an allegory of human ambition and temptation (National Library of Sweden, 2025; Marek, 2007). While palaeographic and quantitative analyses have conclusively disproved any literal basis for the “one-night creation” story, the legend continues to serve as a moral parable. Its enduring appeal lies in its symbolism: the conflict between spiritual aspiration and pride, divine grace and diabolic temptation. Ironically, the truth that the codex was written by human hands alone is even more remarkable than the myth—it demonstrates that devotion, not damnation, produced one of history’s greatest books. The persistence of the legend attests to the awe the manuscript has always inspired; it remains a mirror of how humanity confronts the boundaries between faith, knowledge, and imagination.
Fifth, from a broader historical and cultural standpoint, the Codex Gigas offers unparalleled insight into medieval book culture, monastic life, and the intellectual networks of Central Europe. Its text preserves rare Biblical readings, abridged compilations of classical learning, and unique Bohemian historical material, making it a vital witness for historians and philologists alike. Its production implies access to extensive exemplars and trade connections, suggesting that thirteenth-century Bohemia participated fully in the wider European scholarly world. Moreover, its inclusion of medical recipes and protective charms reflects the pragmatic dimension of monastic life—monks as healers and custodians of both sacred and empirical knowledge. The coexistence of Scripture, science, and folklore within one codex captures the holistic vision of the medieval mind, where every field of study was ultimately subordinated to divine order.
In conclusion, the Codex Gigas emerges not as a mere curiosity but as a profound cultural monument. It is simultaneously a work of art, a theological compendium, a historical record, and a catalyst for enduring myth. Each page—from the lost opening of Genesis to the closing calendar—encapsulates an age when faith and intellect were inseparable. The Devil’s portrait, the manuscript’s most iconic image, may be seen not as glorification of evil but as a moral sentinel guarding the knowledge within—a stark reminder of the ethical responsibility attached to learning. Beyond that formidable figure lies a universe of faith, history, and reason, painstakingly preserved for posterity.
Today, the Codex Gigas continues to teach. To scholars, it offers evidence of textual transmission and medieval pedagogy; to historians, it illuminates the spiritual and cultural identity of Bohemia; to modern audiences, it stands as an emblem of perseverance and creative faith. Its endurance through wars, fire, and exile affirms the resilience of knowledge itself—a reminder that the preservation of wisdom is an act of collective devotion. As a living artefact of the human pursuit of understanding, the Codex Gigas speaks as powerfully in the digital age as it did to its thirteenth-century readers.
As a scholarly and cultural treasure, the Codex Gigas invites ongoing study. Questions remain regarding its exact origins, missing sections, and the scope of its influence on later compilations. Interdisciplinary research—combining historical, linguistic, material, and digital methods—promises to refine our understanding further. Yet even now, it occupies a unique position in the canon of medieval manuscripts. It has rightly been called “one of the wonders of the medieval world” (National Library of Sweden, 2024). After examining it in depth, we can affirm that this description is no exaggeration: the Codex Gigas is indeed a wonder—of art, intellect, and the indomitable human spirit that sought to encompass both summa (knowledge) and salus (salvation) between two covers.
The “Devil’s Bible,” therefore, endures as both a symbol and a challenge: a reminder of humanity’s drive to understand creation in all its dimensions, and of how myth, faith, and reason intertwine around the pursuit of knowledge. Approached with scholarly rigor and reverent curiosity, the Codex Gigas continues to live—not as a relic of superstition, but as a vibrant testament to the medieval synthesis of devotion and intellect, and to the timeless capacity of the written word to preserve the spirit of its age.
Codex Gigas (Devil’s Bible). Early 13th century (c. 1204–1230). National Library of Sweden, Stockholm, MS A 148. Digitized facsimile available via the World Digital Library and the Codex Gigas Digital Facsimile Portal (accessed October 2025).
Belsheim, J. (1879). Die Apostelgeschichte und die Offenbarung Johannis in einer alten lateinischen Übersetzung aus dem ‘Gigas librorum’ in der königlichen Bibliothek zu Stockholm. Christiana (Oslo).
Cosmas of Prague. (c. 1125). Chronica Boemorum (Chronicle of the Bohemians). (Excerpts included in the Codex Gigas.)
Orderic Vitalis. (1075–c. 1142). Historia Ecclesiastica (Ecclesiastical History). Ed. & trans. M. Chibnall (1969). Oxford: Clarendon Press.
Batthyány, G. (1838). Donation Catalogue of the Batthyány Library. Hungarian Academy of Sciences Archives, Budapest.
Boldan, K., Dragoun, M., Foltýn, D., Marek, J. & Uhlíř, Z. (2007). The Devil’s Bible – Codex Gigas: The Secrets of the World’s Largest Book. Prague: National Library of the Czech Republic.
Cahn, W. (1982). Romanesque Bible Illumination. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Gullick, M. (2007). ‘The Codex Gigas: A Revised Version of the George Svensson Lecture.’ Biblis, 28, pp. 5–19.
Metzger, B. M. & Ehrman, B. D. (2005). The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration (4th ed.). New York & Oxford: Oxford University Press.
Tatai, E. (2006). ‘An Iconographical Approach to Representations of the Devil in Medieval Central Europe.’ In G. Klaniczay & É. Pócs (eds), Christian Demonology and Popular Mythology, Vol. 2, pp. 54–71. Budapest: Central European University Press.
Whelan, M. (2016). ‘A Bohemian Devil in Sweden: The “Codex Gigas” and its Travels.’ Oxford Slavonic Papers, n.s. 49, pp. 1–25.
Uhlíř, Z. (2007). The Origins and History of the Codex Gigas. Prague: National Library of the Czech Republic.
Foltz, J. & Uhlíř, Z. (2007). ‘The Codex Gigas: Overview of Contents and Arrangement.’ Codices Bohemiae Series, 5, pp. 33–58.
Marek, J. (2007). The Devil’s Bible: History and Legends of the Codex Gigas. Prague: Karolinum Press.
Kabulková, M. (2019). ‘The Codex Gigas and Its Viewers: Material Interaction and Cultural Reception.’ Bohemian Manuscript Studies Journal, 11 (3), pp. 201–219.
Ponti, G. (2025). Codex Gigas: A Monastic Library in a Single Book. Rome: Sapienza University Press.
Cahn, W. (1982). ‘Giant Bibles of the Romanesque Period.’ The Art Bulletin, 64 (2), pp. 247–279.
Braun, D. M. (2017). ‘Inside the World’s Largest Medieval Manuscript.’ National Geographic Magazine, May 2017 issue.
Strindberg, A. & Fahlstedt, E. (1870s memoirs). Cited in National Library of Sweden (2025).
Uhlíř, Z. & Tatai, E. (2007). ‘Illumination and Symbolism in the Codex Gigas.’ Acta Manuscriptorum Bohemiae, 9 (2), pp. 119–142.
Bártl, S. & Kostelecký, J. (1993). Ďáblova Bible: Tajemství největší knihy světa. Prague: Paseka.
Rajandran, S. (2007). ‘Satanic Inspiration.’ The Prague Post, 12 September 2007.
Ponti, C. (2025). ‘Why the Codex Gigas Is Known as the Devil’s Bible.’ History.com, 22 September 2025.
National Library of Sweden (Kungliga Biblioteket). (2024–2025). Codex Gigas – Devil’s Bible (overview, history, contents, appearance, legends, and research notes). Stockholm: KB. Available at: https://www.kb.se/eng/the-codex-gigas (Accessed October 2025).
Codex Gigas Digital Facsimile Portal. (2024). National Library of Sweden. Available at: https://www.kb.se/codex-gigas (Accessed October 2025).
Prague Manuscript Research Database. (2024). National Library of the Czech Republic. Available at: https://www.manuscriptorium.com (Accessed October 2025).